Образец Заполнения Анкеты На Долгосрочную Визу Во Францию

  1. Образец Заполнения Анкеты На Долгосрочную Студенческую Визу Во Францию
  2. Образец Заполнения Анкеты На Долгосрочную Визу Во Францию

Анкета на визу во Францию Полная инструкция, образец заполнения анкеты на визу во францию, как верно заполнить собственную анкету на визу во Францию 2018 с возможностью получения визы смотрите ниже по пунктам. Начинаем заполнять анкету на шенгенскую визу. Пишем по данным в загранпаспорте. Отчество можно не указывать. Пункт 2, чаще всего, относится к женщинам, которые поменяли свою фамилию. Здесь потребуется указать другие фамилии.

Инструкция по заполнению анкеты на визу во Францию. Пример заполнения анкеты на туристическую визу во Францию. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то можете его не указывать вообще. Образец заполнения анкеты на долгосрочную. На визу во Францию. Образец анкеты визы во.

Когда фамилия человека не менялась, не требуется ничего писать. Не используйте прочерки, а также «no» или же «N/A”. Число рождения нужно будет написать «день, затем месяц и год». Точное место вашего рождения в полном соответствии со специальной графой загранпаспорта. Если у вас « Волгоградская обл.», тогда пишется латиницей «Volgogradskaja obl.», или по-английски «Volgograd region»– не важно. Используем данные в загранпаспорте.

Если указано СССР, тогда пишется USSR. «Гражданство» – здесь все просто. «Гражданство, если другое» — до г., указывается «USSR». Когда человек родился позже указанной даты, тогда данный пункт не требуется заполнять.

Когда Вы родились в государстве не в СССР и России, тогда указываем страну. Пишем: Male — Муж; Female — Жен. Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки. Указываем галочкой свое положение.

Single — гражданин холост. Married — гражданин женат. Separated — не живете вместе. Divorced — находитесь в разводе. Widow(er) — человек вдовец.

Other — прочее. Когда человек женат или же находится в разводе на официальном основании, тогда потребуется написать «разведен/а». Когда заполняете данную анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки. Данный пункт важно будет заполнять для детей. Пишет родитель или опекун, который имеет официальный статус. Когда он или она живут с ребенком, который имеет несовершеннолетний возраст, требуется указать фамилию и официальное гражданство.

Когда живет отдельно, тогда дополнительно пишется адрес и действующий телефонный номер. К выполнению заполнения данный пункт не важен по правилам. Можно написать номер паспорта. Требуется указать к какой группе относится документ. Ordinary — документ обычный. Diplomatic — документ дипломатический. Service — документ служебный.

Official — документ официальный. Special — документ специальный. Other travel document — прочий документ. Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки. Необходимо будет указать имеющийся номер своего паспорта. Когда документ старого вида и имеется надпись «No», тогда имеется возможность ничего не указывать. Можно на выбор использовать «No», либо «#».

Пункт 14 и 15. Пишем дату выдачи загранпаспорта и время его окончания. Дату пишем в любом удобном формате. Пишем орган, который выдал загранпаспорт латинскими буквами, а также цифрами, когда такие имеются. ФМС = FMS, МИД России = MID ROSSII, УФМС = UFMS, ОУФМС = OUFMS.

Пишем адрес собственного проживания. Здесь требуется написать именно тот адрес, где вы в данный промежуток времени проживаете. Данное требование в частности касается таких людей, которые имеют официальную регистрацию в регионах РФ, но при этом проживают на временной основе в столице страны в Москве. Не будет выходить с вами на связь, потому как им необходимо точное ваше место проживания в определенный промежуток по времени. Очень важно будет указать действующий телефон для осуществления при необходимости связи с вами. Можно указать имеющиеся номера, потому как представители Консульства достаточно часто звонят и уточняют разнообразные моменты, которые непосредственно касаются возможности получения визы. Когда вы официально считаетесь гражданином РФ, тогда указываем в «No» при помощи проставления галочки и идем дальше по анкете.

Когда вы официально считаетесь иностранцем, тогда требуется прописать документ по которому находитесь в РФ. Относится к людям, которые работают. Требуется написать должность по специально выданной справки с работы.

Когда справка выдана на русском, тогда переведите при помощи переводчика. К примеру, вы работаете программистом, тогда нужно будет указать так: «Programmer».

«STUDENT» — человек студент. «PUPIL» — человек школьник. «CHILD» — человек дошкольник. «HOUSEWIFE» — человек домохозяйка. «UNEMPLOYED» — человек не работающий.

Относится к людям, которые работают. Пишем название организации, а также ее адрес и телефон для осуществления связи при необходимости. Все данные заполняйте максимально внимательно и рекомендуется оставлять телефон по нему могут позвонить и выяснить необходимую информацию, которая непосредственно касается вопросов получения визы. К этому моменту отнеситесь максимально серьезно и ответственно, потому как контактная информация имеет достаточно важное значение в данном вопросе, это в значительной степени поможет избежать дополнительных сложностей и поможет сохранить время. Здесь осуществляем выбор типа визы:.

— поездка направлена на просмотр разнообразных достопримечательностей страны. Business — поездка по имеющемуся приглашению определенной организации иностранной регистрации. Visiting family or friends — или же друзей.

Cultural – поездка для того, чтобы посетить определенное культурное мероприятие, также по письменно составленному приглашению от определенной компании. Sports – поездка по приглашению определенной спортивной компании иностранного происхождения. Для посещения разнообразных соревнования и т.д. Official visit – поездка, которая подразумевает иностранное, письменное приглашения по разнообразным деловым вопросам, к примеру связанным с ведением определенного бизнеса. Study – поездка по письменному приглашению определенного учебной организации иностранного происхождения. Medical reasons – поездка по вопросам лечения по письменно составленному приглашению определенного лечебного учреждения.

Transit – поездка, которая может быть оформлена в письменном виде при транзите. Airport transit — поездка в некоторых случаях может быть оформлена, как транзитная виза. Other — поездка по неуказанным выше причинам. Пишем страну куда просите разрешение на возможность получения визы. Пишем стране, а также границу, которая вам будет пересечена самой первой. Выбор определенного типа: single entry, two entries, multiple entries.

Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки. Имеется прекрасная возможность попросить визу многократного вида.

Пишем число дней, которое вы будете находиться на определенной территории государства. Когда требуется виза общим сроком в 3 месяца, тогда нужно будет указать 30 или же 45. Пишем имеющиеся прошлые « шенгены». Здесь потребуется указать осуществляли ли вы сдачу отпечатков своих пальцев при осуществлении действий по оформлению шенгена. Этот пункт потребуется заполнять только в возможных случаях, когда человеку нужна виза специального транзитного типа. Пишем полностью дату вашего въезда в государство.

Когда нужна однократная виза, тогда полностью пишем дату въезда. Этот пункт должен быть заполнен человеком, когда требуется туристическая, а также транзитная или же.

Этот пункт должен быть полностью заполнен в возможных случаях запроса деловой, для лечения или учебы визы. Нужно написать, кто именно оплачивает денежные затраты. Когда вы сами оплачиваете все денежные расходы, тогда потребуется заполнить всю левую часть по имеющимся там характеристикам. Этот пункт необходимо будет полностью заполнить в случае, когда ваш непосредственный родственник в ЕС. В обратном случае оставляем пустым.

Когда имеется родственник в ЕС, тогда потребуется написать уровень родства. Указывается место где именно были поданы все соответствующие документы.

Ставим собственную подпись в пунктах:. П. «I am aware that the visa fee is not refunded — в возможном случае отказа денежный сбор не будет возвращен;. при визе — я информирован/ -а, что необходима мед страховка»;. снова пишем полное название места оформления соответствующих документов, а также полную дату составления и последующего подписания анкеты.

Важно! В настоящее время в Визовом центре Франции в Москве наблюдаются огромные очереди желающих подать документы. Сотрудники ВЦ не справляются с таким потоком, и срок ожидания подачи может составлять от 2 до 4,5 часов! Предварительная запись практически не помогает улучшить ситуацию. На получении паспортов ситуация немногим лучше — ожидание в среднем в районе 1 часа.

Планируйте заранее Ваш визит в ВЦ. Анкета заполняется на французском или языках, от руки или на компьютере. Тут Вы можете найти описание и требование к анкете:. Для скачивания:.

(заполнение на компьютере). Подробная инструкция, как заполнить анкету на визу во Францию. Приступаем к заполнению анкеты. Пункты 1 и 3 заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.

Пункт 2, как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.) Пункт 4. Дату рождения указываем в формате «день-месяц-год». Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по-английски «Moscow region»– не принципиально.

Также смотрим загран.паспорт. Если написано СССР, то пишем USSR. «Гражданство в настоящее время» – тут все понятно. «Гражданство при рождении, если отличается» — все, рожденные до 25 декабря 1991 года, смело пишите «USSR».

Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется. Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения. Указываем пол: Male — Мужской; Female — Женский. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Ставим галочку в соответствующем семейном положении. Single — холост / не замужем.

Married — женат / замужем. Separated — не проживаете вместе. Divorced — в разводе. Widow(er) — вдовец / вдова. Other — иное (уточните) Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки. Заполняется только для детей и несовершеннолетних.

Здесь указывается либо родитель, либо официальный опекун. Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо фамилии, имени и гражданства, необходимо указать адрес проживания и контактный номер телефона (желательно). Пункт 11 не обязателен к заполнению. Однако, можете указать номер росс.паспорта.

Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. В случае, если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей. Ordinary — обычный / Diplomatic — дипломатический / Service — служебный / Official — официальный / Special — специальный / Other travel document — иной проездной документ Ставим галочку в поле «Обычный паспорт».

- Геральт 40 уровня. Ведьмак 2 мистическая река. Геральт - с Трисс, Циррилла - ведьмачка, Барон - увез жену в горы, глава Темерии - Эм Гыр. - Денег в кошельке ~110к монет (30к пришлось отдать за модернизацию лаборатории мастера рун в деревне «Верхняя мельница».

Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки. Пишем только номер паспорта в соответствии с написанием в загран.паспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то можете его не указывать вообще. Если все же желаете указать, то можете использовать либо « №», либо « #». Пункт 14 и 15.

Указываем дату выдачи заграничного паспорта и срок окончания его действия. Возможен любой формат даты. Указываем орган, выдавший заграничный паспорт (как это указано в паспорте) латинскими буквами и не забываем про цифры, если таковые есть.

ФМС = FMS, УФМС = UFMS, ОУФМС = OUFMS, МИД России = MID ROSSII и т.д. Указываем адрес фактического проживания. Именно тот адрес, где Вы прямо сейчас проживаете.

Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то.

Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments».

Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно). Номер телефона – вот это важно. Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного.

Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7» Пункт 18. Если Вы гражданин России, ставим галочку в «No» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза и т.п.

Для работающих: укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке. Например, Вы работаете бухгалтером. Если «проявите инициативу» и укажете «BUHGALTER», то европеец вряд ли это поймет. Следует указать «Accountant». В данном примере у нас Менеджер. Для студентов пишем «STUDENT».

Для школьников указываем «PUPIL». Для дошколят — «CHILD» Для домохозяек – «HOUSEWIFE» Для неработающих – «UNEMPLOYED» Для пенсионеров — «RETIRED» Пункт 20. Для работающих: указываем наименование компании работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «ZAO»/ «OAO».

Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей « FGUP “ VNIIA ”». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс. Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.

Для студентов и школьников: указываем адрес и телефон по справке из института / школы. Для неработающих, домохозяек, пенсионеров и дошколят: указываем адрес проживания и контактный номер телефона. Выбираем необходимый тип визы:.

Образец заполнения анкеты на долгосрочную визу во францию

Tourism / Туризм – едем смотреть достопримечательности. Business / Деловая – по письменному приглашению иностранной компании. Visiting family or friends / Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.

Cultural / Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Sports / Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Official visit / Официальная – по приглашению официальной иностранной организации.

Не путать с деловой. Данная категория относится больше к области дипломатии. Study / Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения. Medical reasons / Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения. Transit / Транзит – оформляется в случае транзита.

Airport transit / Транзит ч. Аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту. Other / Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать. Указываем страну, у которой запрашиваем визу. Указываем страну «шенгена», границу которой официально пересекаем первой.

Разумеется, если Вы летите прямым рейсом (например, Москва-Париж), то в п. 23 указываем «France». Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Италии, страной первого въезда будет «Italy». Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны. Галочкой выбираем желаемую кратность визы: single entry — однократная, two entries — двукратная или multiple entries — многократная.

Андре руйе фотография. Купить книгу «Фотография. Между документом и современным искусством» автора Андре Руйе и другие произведения в разделе Книги.

Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки. Вы имеете право запросить многократную визу.

Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом. Указываем количество дней пребывания. Если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90». Указываем предыдущие «шенгены». Дабы не ударить в грязь лицом, пробегитесь.

Страны, которых нет в этом списке, указывать не нужно. «В зачет» идут визы, выданные ровно за последние 3 года. Например, сейчас на дворе 8 июля 2017 года.

Таким образом, «в зачет» пойдут шенгенские визы, выданные с 8 июля 2014 года, не ранее. Более ранние визы не будут учтены. Отметьте — сдавали ли Вы при оформлении Шенгенских виз ранее.

Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования. Указываем дату въезда. При запросе однократной визы указываем дату выезда по билету.

При запросе двукратной или многократной визы указываем строго дату желаемого окончания действия визы (минус 1 календарный день). Например, мы просим многократную визу на 1 год с 1 августа 2018 года. Таким образом, п. 30 – «» (не забываем про п. 25, в этом случае – указываем «90»).

Еще примеры:. просим визу на 3 месяца: п.

25 – «30» или «45»);. просим визу на 6 месяцев: п. 25 – «90»);. просим визу на 2 года: п. 25 – «90»);. просим визу на 3 года: п. 25 – «90»);.

просим визу на 4 года: п. 25 – «90»);.

Образец Заполнения Анкеты На Долгосрочную Студенческую Визу Во Францию

просим визу на 5 лет: п. Заполняется при запросе туристической, гостевой или транзитной визы. При этом пункт 32 заполнять не нужно.

Образец Заполнения Анкеты На Долгосрочную Визу Во Францию

Указываем данные отеля: название, адрес, телефон. При запросе гостевой визы указываем имя приглашающего лица, адрес и телефон.

Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения. При этом пункт 31 заполнять не обязательно. Вам нужно указать название приглашающей организации, полный адрес, контактный телефон и данные приглашающего лица (в качестве приглашающего лица можно указать подписанта приглашения).

Если Вы не знаете адрес и телефон приглашающего лица, указывайте адрес и телефон приглашающей компании. Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы. Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть.

Проставьте галочками имеющиеся параметры. Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.

Заполняется, только если у Вас есть родственник на территории ЕС. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым. Если есть родственник, укажите степень родства. Место – место подачи документов. В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты.

Ставим подписи. Анкета должна быть подписана в следующих пунктах: — пункт 37; — пункт «I am aware that the visa fee is not refunded — я информирован/-а, что в случае отказа визовый сбор не возвращается»; — при запросе многократной визы в пункте: «I am aware of the need to have a travel medical insurance. — я информирован/-а, что для моего первого пребывания и последующих посещений требуется медицинская страховка»; — в самом конце анкеты, опять указываем место подачи и дату подписания анкеты + ставим подпись в соответствующей графе (как показано ниже).

Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована. Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

Comments are closed.